El inglés: divididos por un idioma común

El inglés: divididos por un idioma común

- enCULTURA
0
Comentarios desactivados en El inglés: divididos por un idioma común

Te contamos algunas curiosidades sobre este idioma, que aún es la “asignatura pendiente” de los españoles.

Actualmente, unos 1.5 billones de personas alrededor del mundo hablan inglés, según un estudio del British Council: “The future of English?”.

El inglés sigue siendo la asignatura pendiente de los españoles. En el colegio, todos solemos aprender el inglés británico. Si tenemos la suerte de viajar y descubrir nuevos lugares, nos damos cuenta de que, incluso, en Reino Unido, el inglés no es igual en todas partes. En Irlanda no hablan igual que en Escocia, ni en Londres que en Gales.

Cuando vemos series o películas, la mayoría de las veces es el inglés norteamericano el que estamos escuchando y suena diferente del inglés que nos enseñaron en la escuela. Pero no sólo eso, sino que además tiene algunas palabras y expresiones diferentes. Ocurre lo mismo en Australia, Sudáfrica y Nueva Zelanda, donde el inglés tiene sus peculiaridades y algunas palabras no son lo que parecen.

El inglés, como idioma internacional, tiene muchos puntos a favor y no es tan difícil de aprender. Por ejemplo, los sustantivos sólo tienen un género, al contrario que ocurre con lenguas derivadas del latín. Los verbos no tienen tantas desinencias verbales como puede ocurrir con el italiano, el francés o el español. Sin embargo, la ortografía es algo más complicada e ilógica. Al contrario del español, en inglés, no se dice como se ve.

Como curiosidad, decir que el inglés, considerado una de las lenguas más importantes de nuestro tiempo, no tiene una academia que indique la evolución del idioma. Esto sí ocurre en España con la RAE o en Francia con la “Académie française”, en las que se defiende el uso de palabras en el propio idioma huyendo de incluir palabras inglesas, por ejemplo.

No obstante, el idioma deseado tiene sus variantes y no solo, a la hora de pronunciar, sino también, al escribir. La ortografía estadounidense tiene variaciones con respecto a la británica. También el vocabulario: “biscuits” en inglés británico, se convierte en “cookies” en inglés Americano. “Autumn” y “fall”, “petrol y “gasoline”… En ocasiones confundirse o utilizar una palabra u otra, puede dar lugar a situaciones un poco embarazosas: “rubber” en inglés británico es goma de borrar, pero en inglés estadounidense, tiene un significado completamente distinto.

Para poner a prueba tu nivel de inglés (y saber cómo de internacional es), la agencia de idiomas en el extranjero ESL ha creado el siguiente test. En él se recogen palabras en inglés que se utilizan en distintos lugares pero que tienen significados completamente diferentes.

Comentarios con Facebook

comentarios

Powered by Facebook Comments

También te puede interesar

¿Sexo con o sin amor?

¿Cuál es el menú del que disponemos? ¿Estamos